2026-06-21
Llevar vs tardar : exprimer la durée en espagnol
« Llevar » + temps = depuis combien de temps ou combien de temps ça dure. « Tardar » + en + infinitif = le temps pour terminer une action.
En bref
Llevar + une expression de temps indique depuis combien de temps une action dure ou combien de temps quelque chose dure au total. Tardar + en + un infinitif (souvent avec une durée avant en) indique combien de temps il faut pour achever une action.
Contraste : « Llevo dos años estudiando español. » (Ça fait deux ans que j'apprends l'espagnol.) vs. « Tardo media hora en llegar al trabajo. » (Il me faut une demi-heure pour aller au travail.)
Pourquoi cette paire piège les anglophones
En anglais, un seul verbe suffit souvent : take. L'espagnol sépare les deux idées. C'est pourquoi llevar et tardar semblent interchangeables au début, alors que les locuteurs natifs ne les mélangent presque jamais dans le même emploi.
Cet article ne traite que du temps. Pour les verbes de déplacement (llevar vs. traer), consulte notre guide séparé sur llevar vs traer en espagnol.
Llevar + temps : durée et temps écoulé
Pense à llevar ici comme à une mesure d'une période : soit le temps déjà passé sur une action en cours, soit la durée fixe d'un événement.
Action en cours : « ça fait … que je … »
Avec un gérondif, llevar + temps marque depuis combien de temps l'action se poursuit jusqu'à maintenant.
- Llevo dos años estudiando español. (Ça fait deux ans que j'apprends l'espagnol.)
- ¿Cuánto tiempo llevas esperando? (Depuis combien de temps tu attends ?)
- Llevamos una semana sin lluvia. (Ça fait une semaine qu'il n'a pas plu.)
Durée inhérente : « ça dure (autant de temps) »
Sans sujet personnel qui « attend », llevar peut indiquer combien de temps quelque chose dure ou combien de temps une activité requiert au total.
- El viaje lleva tres horas. (Le voyage dure trois heures.)
- La película lleva dos horas. (Le film dure deux heures.)
- Esta receta lleva unos veinte minutos. (Cette recette prend environ vingt minutes.)
Tardar + en : le temps pour finir une action
Tardar met l'accent sur le délai ou le temps nécessaire pour terminer quelque chose. Le schéma habituel est tardar + en + infinitif, souvent avec une durée avant en.
Sujet personnel : « il me faut … pour … »
- Tardo media hora en llegar al trabajo. (Il me faut une demi-heure pour aller au travail.)
- ¿Cuánto tardas en prepararte? (Combien de temps tu mets pour te préparer ?)
- Siempre tardo mucho en decidir. (Je mets toujours longtemps à me décider.)
Action terminée au passé
On peut omettre en quand la phrase nomme une durée achevée, surtout au passé.
- El tren tardó media hora en llegar. (Le train a mis une demi-heure à arriver.)
- La cena tardó dos horas. (Le dîner a pris deux heures.)
- ¿Cuánto tardaste? (Tu as mis combien de temps ?)
Côte à côte : même situation, verbe différent
Les verbes répondent à des questions légèrement différentes. Llevar mesure une durée. Tardar mesure l'attente ou l'effort jusqu'à l'achèvement.
- Durée fixe d'un trajet : El vuelo lleva seis horas. (Le vol dure six heures.)
- Temps dont tu as besoin pour arriver : Tardo seis horas en llegar a Madrid. (Il me faut six heures pour arriver à Madrid.)
- Depuis combien de temps tu fais cela : Llevo seis meses aprendiendo verbos. (Ça fait six mois que j'apprends les verbes.)
- Combien de temps a pris la finition hier : Ayer tardé dos horas en terminar el informe. (Hier, j'ai mis deux heures à finir le rapport.)
Tableau comparatif
| Verbe | Idée principale | Schéma typique | Exemple |
|---|---|---|---|
| llevar | Temps écoulé sur une action en cours | llevar + temps + gérondif | Llevo un año viviendo aquí. |
| llevar | Combien de temps quelque chose dure | sujet + llevar + temps | La reunión lleva una hora. |
| tardar | Temps pour achever une action | tardar + temps + en + infinitif | Tardo diez minutos en ducharme. |
| tardar | Combien de temps ça a pris (terminé) | tardar + temps (souvent passé) | El paquete tardó tres días. |
Mini-checklist
Avant de choisir un verbe, demande-toi ce que tu mesures.
- Depuis combien de temps je fais cela ? → llevar + temps + gérondif
- Combien de temps dure cet événement ? → llevar + temps (chose/événement en sujet)
- Combien de temps pour finir ? → tardar + en + infinitif
- Combien de temps ça a pris (déjà fait) ? → tardar + temps, souvent au passé
Entraîne ces schémas dans des phrases complètes pour que le choix devienne automatique. Avec LinGoat, tu écris l'espagnol en contexte et tu révises les paires de verbes difficiles grâce à la répétition espacée. Découvre comment fonctionne LinGoat ou commence à pratiquer.