Retour au blog

2026-06-21

Probar vs intentar en espagnol : la différence essentielle

Quand utiliser probar (goûter, essayer, tester) et intentar (tenter, essayer de faire) ? L’anglais « try » recouvre les deux verbes espagnols. Avec exemples.

En bref

Probar signifie goûter, essayer (un vêtement), tester ou mettre quelque chose à l’épreuve. Intentar signifie tenter une action, essayer de faire quelque chose. En anglais, un seul mot (« try ») couvre les deux sens, d’où la confusion fréquente.

Sens de base : objet vs action

La distinction devient claire dès que vous voyez la structure. Probar prend en général une chose en complément : un plat, un vêtement, une méthode. Intentar est suivi d’un infinitif : l’action que vous tentez de réaliser.

Probar : goûter, essayer, tester

Employez probar quand vous mettez quelque chose à l’épreuve avec vos sens ou en pratique : goûter une soupe, essayer une robe, déguster un fromage, vérifier si une méthode fonctionne.

Exemples :

  • Voy a probar la sopa. (Je vais goûter la soupe.)
  • ¿Puedo probar este vestido? (Puis-je essayer cette robe ?)
  • Quiero probar el queso antes de comprarlo. (Je veux goûter le fromage avant de l’acheter.)
  • Vamos a probar un método nuevo. (Nous allons tester une nouvelle méthode.)

Intentar : tenter, essayer de faire

Employez intentar quand vous faites un effort pour atteindre un but. Le verbe suivant est presque toujours à l’infinitif : essayer d’ouvrir, essayer de parler, essayer de dormir.

Exemples :

  • Voy a intentar abrir la puerta. (Je vais essayer d’ouvrir la porte.)
  • Ella intenta hablar español todos los días. (Elle essaie de parler espagnol chaque jour.)
  • Intentamos llegar a tiempo, pero había tráfico. (Nous avons essayé d’arriver à l’heure, mais il y avait des embouteillages.)
  • No intentes hacerlo solo. (N’essaie pas de le faire seul.)

Schémas utiles pour choisir

La plupart des erreurs disparaissent quand vous alignez le sens et la construction grammaticale.

Probar + nom (ce que vous goûtez ou testez)

Après probar, vous nommez ce que vous goûtez, essayez ou testez. Pensez « essayer ça », pas « essayer de faire quelque chose ».

  • ¿Has probado el gazpacho? (As-tu déjà goûté le gazpacho ?)
  • Probé tres zapatos y compré los rojos. (J’ai essayé trois paires de chaussures et j’ai pris les rouges.)
  • Hay que probar la aplicación antes del lanzamiento. (Il faut tester l’application avant le lancement.)

Intentar + infinitif (l’action que vous tentez)

Après intentar, placez l’infinitif de l’action. Si en français vous diriez « essayer de + verbe », intentar convient en général.

  • Intento estudiar una hora cada día. (J’essaie d’étudier une heure par jour.)
  • ¿Intentaste llamarla? (As-tu essayé de l’appeler ?)
  • Vamos a intentar resolverlo juntos. (Nous allons essayer de le résoudre ensemble.)

Probar vs intentar en un coup d’œil

Tableau rapide quand l’anglais « try » laisse le choix ouvert.

Verbe Sens habituel Ce qui suit Exemple
probar goûter, essayer, tester un nom (la sopa, el vestido, un método) Voy a probar la sopa.
intentar tenter, essayer de faire un infinitif (abrir, hablar, dormir) Voy a intentar abrir la puerta.
anglais « try » les deux sens le contexte tranche en espagnol « Try the soup » vs « Try to open the door »

Pièges fréquents et comment les éviter

Ce sont les confusions les plus courantes quand une seule traduction anglaise masque deux verbes espagnols.

  • Piège 1 : Dire Intentar la sopa pour « goûte la soupe ». Dites Probar la sopa.
  • Piège 2 : Dire Probar abrir la puerta pour « essaie d’ouvrir la porte ». Dites Intentar abrir la puerta.
  • Piège 3 : Mélanger essayer un vêtement et tenter une action. Vêtements et chaussures : probar. Ouvrir une fenêtre : intentar.
  • Piège 4 : Utiliser intentar pour un plat jamais goûté. « Tu as déjà goûté la paella ? » se dit ¿Has probado la paella?, pas ¿Has intentado la paella?

Exercice rapide

Choisissez le verbe pour chaque phrase anglaise. Prononcez la phrase espagnole à voix haute avant de regarder la réponse.

  • « Try the cake. » (goûter) → Prueba el pastel.
  • « Try to sleep. » (tenter l’action) → Intenta dormir.
  • « Can I try on these jeans? » → ¿Puedo probar estos vaqueros?
  • « We tried to finish on time. » → Intentamos terminar a tiempo.
  • « I want to test this app. » → Quiero probar esta aplicación.

Pour un entraînement ciblé, LinGoat vous aide à ancrer l’intuition espagnole avec des leçons courtes et du feedback. Découvrez comment fonctionne LinGoat ou commencez à pratiquer.